66
وَ مِنْ كِتاب لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ
از نامه هاى آن حضرت است
اِلى عَبْدِ اللّهِ بْنِ الْعَبّاسِ، وَ قَدْ تَقَدَّمَ ذِكْرُهُ بِخِلافِ هذِهِ الرِّوايَةِ
به عبداللّه بن عباس كه پيش از اين به صورتى ديگر آمـده است (نامه 22)
اَمّا بَعْدُ، فَاِنَّ الْمَرْءَ لَيَفْرَحُ بِالشَّىْءِ الَّذى لَمْ يَكُنْ لِيَفُوتَهُ، وَ يَحْزَنُ
اما بعد، آدمى از رسيدن به چيزى كه از او فوت نمى شد خوشحال
مى گردد، و از فوت چيزى كه
عَلَى الشَّىْءِ الَّذى لَمْ يَكُنْ لِيُصيبَهُ. فَلايَكُنْ اَفْضَلُ ما نِلْتَ فى
نصيب او نمى گشت اندوهناك مى شود (اين خوشحالى و اندوه
بيجاست). برترين برنامه از دنيايت
نَفْسِكَ مِنْ دُنياكَ بُلُوغَ لَذَّة اَوْ شِفاءَ غَيْظ، وَلكِنْ اِطْفاءَ باطِل اَوْ
نزد تو رسيدن به كاميابى يا به كار بردن خشم و غضب نباشد،
بايد بهترين كار نزد تو نابود كردن باطل يا
اِحياءَ حَقٍّ. وَلْيَكُنْ سُرُورُكَ بِما قَدَّمْتَ، وَ اَسَفُكَ عَلى
زنده كردن حق باشد. بايد خوشحاليت معطوف به چيزى شود
كه از پيش فرستاده اى، و اندوهت بر
مـا خَلَّفْـتَ ، وَ هَمُّـكَ فيـما بَعْـدَ الْمَـوْتِ .
ثروتى كه بعد از خود به جاى مى گذارى، و انديشه ات متوجه
جهان بعد از مرگ باشد.