77
وَ مِنْ كَلام لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ
از سخنان آن حضرت است
هنگامى كه سعيد بن عاص حق او را بازداشت
اِنَّ بَنى اُمَيَّةَ لَيُفَوِّقُونَنى تُراثَ مُحَمَّد صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ
بنى اميه از ميراث محمّد صلّى اللّه عليه وآله اندك اندك به من
تَفْويقاً. وَ اللّهِ لَئِنْ بَقيتُ لَهُمْ لاََنْفُضَنَّهُمْ نَفْضَ اللَّحّامِ
مى دهند. به خدا قسم اگر زنده بمانم آنان را دور خواهم انداخت مانند پاره جگر يا شكنبه
الْــوِذامَ التَّــرِبَــةَ .
خاك آلودى كه قصاب دور مى اندازد.
[ وَ يُرْوَى «التُّرابَ الْوَذَمَةَ» وَ هُوَ عَلَى الْقَلْبِ. وَ قَوْلُهُ عَلَيْهِ السَّلامُ: «لَيُفَوِّقُونَنى»
«التُراب الوَذَمة» كه برعكس «وذامَ التَرِبة» است نيز روايت شده. معناى «ليفوِّقوننى»
اَىْ يُعْطُونَنى مِنَ الْمالِ قَليلاً قَليلاً كَفَواقِ النّاقَةِ، وَ هُوَ الْحَلْبَةُ الْواحِدَةُ مِنْ لَبَنِها.
اين است كه از بيت المال اندك اندك به من مى دهند مانند «فواق ناقه» كه به معناى يك بار دوشيدن شير
وَ الْوِذامُ جَمْعُ وَذَمَة، وَ هِىَ الْحُزَّةُ مِنَ الْكَرِشِ اَوِ الْكَبِدِ تَقَعُ فِى التُّرابِ فَتُنْفَضُ.]
شتر است. «وِذام» جمع «وَذَمه» عبارت از پاره شكنبه يا جگر خاك آلود است كه آن را دور مى اندازند.