وَ قالَ عَلَيْهِ السَّلامُ: غيرَةُ الْمَرْاَةِ كُفْرٌ، وَ غيرَةُ الرَّجُلِ ايمانٌ.
و آن حضرت فرمود: غيرت زن بر شوهرش كفر، و غيرت مرد بر همسرش ايمان است.
|
موضوعات: "نهج البلاغه" یا "خطبه ها" یا "نامه ها" یا "حکمت ها"وَ قالَ عَلَيْهِ السَّلامُ: غيرَةُ الْمَرْاَةِ كُفْرٌ، وَ غيرَةُ الرَّجُلِ ايمانٌ.
و آن حضرت فرمود: غيرت زن بر شوهرش كفر، و غيرت مرد بر همسرش ايمان است.
وَ قالَ عَلَيْهِ السَّلامُ: طُوبى لِمَنْ ذَلَّ فى نَفْسِهِ، وَ طابَ كَسْبُهُ، و آن حضرت فرمود: خوشا به حال كسى كه نزد خود خوار، و كسبش پاك، وَ صَلَحَتْ سَريرَتُهُ، وَ حَسُنَتْ خَليقَتُهُ، وَ اَنْفَقَ الْفَضْلَ مِنْ و باطنش شايسته، و اخلاقش نيكوست، اضافه مالش را مالِهِ، وَ اَمْسَكَ الْفَضْلَ مِنْ لِسانِهِ، وَ عَزَلَ عَنِ النّاسِ شَرَّهُ، انفاق مى كند، و زبان را از پرگويى حفظ مى نمايد، و شرّش را از مردم دور مى دارد، وَ وَسِعَتْهُ السُّنَّةُ، وَ لَمْ يُنْسَبْ اِلَى الْبِدْعَةِ. و اجراى سنّت پيامبر بر او سخت نيايد، و به بدعت گرايى متّهم نشده است. [ اَقُولُ: وَ مِنَ النّاسِ مَنْ يَنْسُبُ هذَا الْكَلامَ اِلى رَسُولِ اللّهِ مؤلف: گروهى از مردم اين كلام و قطعه قبل از اين را به پيامبر صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ كَذلِكَ الَّذى قَبْلَهُ.] صلّـى اللّـه عليـه و آلـه نسبـت داده انـد. وَ قَدْ تَبِعَ جَنازَةً فَسَمِعَ رَجُلاً يَضْحَكُ، فَقالَ عَلَيْهِ السَّلامُ: كَاَنَّ امام دنبال جنازه اى مى رفت شنيد مردى مى خندد، فرمود: گويا الْمَوتَ فيها عَلى غَيْرِنا كُتِبَ، وَ كَاَنَّ الْحَقَّ فيها عَلى غَيْرِنا مردن در اين جهان را براى غير ما ثبت كرده اند، و انگار حق بر غير ما وَجَبَ، وَ كَاَنَّ الَّذى نَرى مِنَ الاَْمْواتِ سَفْرٌ عَمّا قَليل اِلَيْنا واجب شده، و خيال مى كنى مردگانى كه مى بينيم مسافرانى هستند كه به زودى به جانب ما راجِعُونَ، نُبَوِّئُهُمْ اَجْداثَهُمْ، وَ نَأْكُلُ تُراثَهُمْ، كَاَنّا بازمى گردند، آنان را در قبرهايشان مى نهيم و ارثشان را مى خوريم، گويى مُخَلَّدُونَ بَعْدَهُمْ، ثُمَّ قَدْ نَسينا كُلَّ واعِظ وَ واعِظَة، وَ رُمينا ما پس از آنها جاودان خواهيم بود، كه پند پنددهندگان را از ياد برديم، و نشانه بِكُلِّ فادِح وَ جائِحَة. هر بلاى سخت و سنگين شديم. وَ قالَ عَلَيْهِ السَّلامُ: شَتّانَ ما بَيْنَ عَمَلَيْنِ: عَمَل تَذْهَبُ لَذَّتُهُ و آن حضرت فرمود: چه اندازه بين دو عمل فاصله است: عملى كه لذّتش از بين برود
وَ تَبْقى تَبِعَتُهُ، وَ عَمَل تَذْهَبُ مَؤُونَتُهُ وَ يَبْقى اَجْرُهُ. و زيانش بماند. و عملى كه رنجش پايان پذيرد و اجرش باقى ماند. وَ سُئِلَ عَلَيْهِ السّلامُ: عَنْ قُرَيْش فَقالَ: اَمّا بَنُومَخْزُوم فَرَيْحانَةُ در رابطه با قريش از حضرت سؤال شد فرمود: اما بنى مخزوم گل خوشبوى قَرَيْش، نُحِبُّ حَديثَ رِجالِهِمْ، وَ النِّكاحَ فى نِسائِهِمْ. قريشند، گفتار مردانشان، و ازدواج با زنانشان را دوست داريم. وَ اَمّا بَنُوعَبْدِشَمْس: فَاَبْعَدُها رَأْياً، وَ اَمْنَعُها لِما وَراءَ ظُهُورِها. اما فرزندان عبد شمس دورانديش تر، و موقع حوادث نيرومندترند. وَ اَمّا نَحْنُ فَاَبْذَلُ لِما فى اَيْدينا، وَ اَسْمَحُ عِنْدَ الْمَوْتِ و اما ما بنى هاشم از آنچه در دست داريم بخشنده تر، و به وقت بذل جان بِنُفُوسِنا، وَ هُمْ اَكْثَرُ وَ اَمْكَرُ وَ اَنْكَرُ، وَ نَحْنُ اَفْصَحُ سخاوتمندتريم. فرزندان عبد شمس در عدد بيشتر و مكارتر و بدكردارترند، و ما فصيح تر وَ اَنْصَحُ وَ اَصْبَحُ. و خيرخواه تر و خوشروتريم. وَ قالَ عَلَيْهِ السَّلامُ: مَثَلُ الدُّنْيا كَمَثَلِ الْحَيَّةِ، لَيِّنٌ مَسُّها، و آن حضرت فرمود: مَثَل دنيا همچون مار است، كه سودنِ آن نرم،
وَ السَّمُّ النّاقِعُ فى جَوْفِها. يَهْوى اِلَيْهَا الْغِرُّ الْجاهِلُ، و درونش سمّ كشنده است. گول خورده نادان به آن ميل كند،
وَ يَحْذَرُها ذُواللُّبِّ الْعاقِلُ. و خردمند عاقل از آن حذر نمايد.
وَ قالَ عَلَيْهِ السَّلامُ: اِضاعَةُ الْفُرْصَةِ غُصَّةٌ.
و آن حضرت فرمود: تباه نمودن فرصت اندوه است.
وَ قالَ عَلَيْهِ السَّلامُ: هَلَكَ فِىَّ رَجُلانِ: مُحِبٌّ غال، و آن حضرت فرمود: دو نفر در رابطه با من هلاك شدند: عاشق غلوّكننده
وَ مُبْغِضٌ قال. و دشمن متجاوز از حد.
وَ قالَ عَلَيْهِ السَّلامُ: كَمْ مِنْ مُسْتَدْرَج بِالاِْحْسانِ اِلَيْهِ، و آن حضرت فرمود: چه بسا كسى كه با احسانى كه به او شود غافلگير گردد، وَ مَغْرُور بِالسَّتْرِ عَلَيْهِ، وَ مَفْتُون بِحُسْنِ الْقَوْلِ فيهِ. و با پرده اى كه بر گناهش افتد فريفته شود، و با ستايشى كه از او شود فريب خورد. وَ مَا ابْتَلَى اللّهُ اَحَداً بِمِثْلِ الاِْمْلاءِ لَهُ. خداوند احدى را به مانند مهلتى كه به او داده آزمايش نكرده است.
وَقيلَ لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ: كَيْفَ تَجِدُكَ يا اَميرَالْمُؤْمِنينَ؟ فَقالَ عَلَيْهِ السّلامُ: از حضرت سؤال شد: خود را چگونه مى يابى؟ فرمود: كَيْفَ يَكُونُ حالُ مَنْ يَفْنى بِبَقائِهِ، وَ يَسْقَمُ بِصِحَّتِهِ، چگونه است حال كسى كه به بقايش فانى، و به سلامتش بيمار مى شود وَ يُـؤْتى مِـنْ مَـأْمَنِـهِ؟! و از محلى كه در امان نيست مرگش فرا مى رسد؟! |