وَ مِنْ خُطْبَة لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ
از خطبه هاى آن حضرت است
تَخْتَصُّ بِذِكْرِ الْمَلاحِمِ
در بيـان پيشامدهاى ناگوار
اَلا بِاَبى وَ اُمّى هُمْ مِنْ عِدَّة اَسْماؤُهُمْ فِى السَّماءِ مَعْرُوفَةٌ،
پدر و مادرم فداى آنان (ياران باوفايم) باد، گروهى كه نامشان در آسمان معروف،
وَ فِى الاَْرْضِ مَجْهُولَةٌ. اَلا فَتَوَقَّعُوا ما يَكُونُ مِنْ اِدْبارِ اُمُورِكُمْ،
و در زمين مجهول است. هان به انتظار عقب گرد امورتان،
وَ انْقِطاع ِ وُصَلِكُمْ، وَ اسْتِعْمالِ صِغارِكُمْ. ذاكَ حَيْثُ تَكُونُ ضَرْبَةُ
و گسستن پيوندتان، و روى كار آمدن خردسالانتان باشيد. اين پيشامدها زمانى است كه ضربت
السَّيْفِ عَلَى الْمُؤْمِنِ اَهْوَنَ مِنَ الدِّرْهَمِ مِنْ حِلِّهِ. ذاكَ حَيْثُ يَكُونُ
شمشير بر مؤمن آسانتر از پيدا كردن درهمى از حلال است. زمانى كه اجرِ گيرنده
الْمُعْطى اَعْظَمَ اَجْراً مِنَ الْمُعْطى. ذاكَ حَيْثُ تَسْكَرُونَ مِنْ غَيْرِ
مال از دهنده آن بيشتر است. آن زمان است كه مست مى شويد اما نه از
شَراب، بَلْ مِنَ النِّعْمَةِ وَالنَّعيمِ، وَ تَحْلِفُونَ مِنْ غَيْرِ اضْطِرار،
شراب، بلكه از زيادى نعمت و عيش و نوش، و سوگند مى خوريد ولى نه از روى ناچارى،
وَ تَكْذِبُونَ مِنْ غَيْرِ اِحْراج . ذلِكَ اِذا عَضَّكُمُ الْبَلاءُ كَما يَعَضُّ
و دروغ مى گوييد اما نه بر اثر مضيقه. در آن وقت كه بلا شما را بگزد چنانكه جهاز نامناسبْ
الْقَتَبُ غارِبَ الْبَعيرِ. ما اَطْولَ هذَا الْعَناءَ، وَ اَبْعَدَ هذَا الرَّجاءَ!
كوهان شتر را بگزد. اين رنجوسختى چقدرطولانى، و اميدآزادى از آن چه اندازه دور از انتظار است!
اَيُّها النّاسُ، اَلْقُوا هذِهِ الاَْزِمَّةَ الَّتى تَحْمِلُ ظُهُورُهَا الاَْثْقالَ مِنْ
اى مردم، مهار اين شتران فتنه را كه پشت آنها حمل كننده وزو و وبال است از
اَيْديكُمْ، وَ لاتَصَدَّعُوا عَلى سُلْطانِكُمْ فَتَذُمُّوا غِبَّ فِعالِكُمْ،
دست بيندازيد، و از گرداگرد امام خود پراكنده نشويد كه عاقبت خود را سرزنش خواهيد كرد،
وَ لاتَقْتَحِمُوا مَا اسْتَقْبَلْتُمْ مِنْ فَوْرِ نارِ الْفِتْنَةِ، وَ اَميطُوا عَنْ سَنَنِها،
و بى باكانه در آتش فتنه اى كه پيشاپيش آن قرار گرفته ايد نرويد، از راه آن به يك سو شويد،
وَ خَلُّوا قَصْدَ السَّبيلِ لَها. فَقَدْ لَعَمْرى يَهْلِكُ فى لَهَبِهَا الْمُؤْمِنُ،
و جاده را براى آن باز بگذاريد، كه به جان خودم قسم مؤمن در شعله آتش آن فتنه هلاك مى شود،
وَ يَسْلَمُ فيها غَيْرُ الْمُسْلِمِ.
و غيـرمسلمـان سـالـم مى مـاند!
اِنَّما مَثَلى بَيْنَكُمْ مَثَلُ السِّراج ِ فِى الظُّلْمَةِ، لِيَسْتَضِئْ بِهِ مَنْ
مثل من در ميان شما مثل چراغ فروزان در تاريكى است، تا آن كه در آن تاريكى درآيد از آن چراغ
وَلَجَها. فَاسْمَعُوا اَيُّهَا النّاسُ وَ عُوا، وَ اَحْضِرُوا آذانَ قُلُوبِكُمْ
روشنى جويد. اى مردم سخنم را بشنويد و حفظ كنيد، و گوش دلتان را آماده كنيد
تَفْهَمُوا.
تـا بفهميـد.