143
وَ مِنْ خُطْبَة لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ
از خطبه هاى آن حضرت است
فِى الاِْسْتِسْقاءِ
در طلب باران
اَلا وَ اِنَّ الاَْرْضَ الَّتى تَحْمِلُكُمْ، وَالسَّماءَ الَّتى تُظِلُّكُمْ مُطيعَتانِ
بدانيد زمينى كه شما را حمل مى كند، و آسمانى كه بر سرتان سايه مى اندازد فرمانبردار
لِرَبِّكُمْ، وَ ما اَصْبَحَتا تَجُودانِ لَكُمْ بِبَرَكَتِهِما تَوَجُّعاً لَكُمْ، وَ لا زُلْفَةً
پروردگار شمايند، بركات خود را به شما ارزانى مى دارند، نه به خاطر دلسوزى، و نه براى نزديكى جستن
اِلَيْكُمْ، وَ لا لِخَيْر تَرْجُوانِهِ مِنْكُمْ، وَلكِنْ اُمِرَتا بِمَنافِعِكُمْ
به شما، و نه براى خيرى كه از شما توقع دارند، بلكه از جانب حق براى رساندن منافع به شما
فَاَطاعَتا، وَ اُقيمَتا عَلى حُدُودِ مَصالِحِكُمْ فَقامَتا.
مأمورند پس خدا را اطاعت كرده اند، و دستور دارند به مصالح شما قيام كنند پس قيام كردند.
اِنَّ اللّهَ يَبْتَلى عِبادَهُ عِنْدَ الاَْعْمالِ السَّيِّئَةِ بِنَقْصِ الثَّمَراتِ،
خداوند بندگانش را به وقت اعمال بدشان به كمبود ميوه ها،
وَ حَبْسِ الْبَرَكاتِ، وَ اِغْلاقِ خَزائِنِ الْخَيْراتِ، لِيَتُوبَ تائِبٌ،
و بازداشتن بركات، و بستن درِ خيرات آزمايش مى كند، تا توبه كننده توبه كند،
وَ يُقْلِعَ مُقْلِعٌ، وَ يَتَذَكَّرَ مُتَذَكِّرٌ، وَ يَزْدَجِرَ مُزْدَجِرٌ.
و گناهكار دل از گناه قطع نمايد، و پندگيرنده پند گيرد، و خوددارى كننده از گناه خوددارى كند.
وَ قَدْ جَعَلَ اللّهُ سُبْحانَهُ الاِْسْتِغْفارَ سَبَباً لِدُرُورِ الرِّزْقِ وَ رَحْمَةِ
و خداوند سبحان توبه را سبب فراوانى روزى و رحمت
الْخَلْقِ، فَقالَ سُبْحانَهُ: «اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ اِنَّهُ كانَ غَفّاراً. يُرْسِلِ
بر خلق قرار داد و فرمود: «از خداوند آمرزش بخواهيد، كه او بسيار آمرزنده است. بعد از
السَّماءَ عَلَيْكُمْ مِدْراراً. وَ يُمْدِدْكُمْ بِاَمْوال وَ بَنينَ.» فَرَحِمَ اللّهُ
توبه شما باران آسمان را فراوان بر شما ببارد. و شما را به اموال و فرزندان مدد دهد.» پس رحمت خدا
امْرَءاً اسْتَقْبَلَ تَوْبَتَهُ، وَاسْتَقالَ خَطيئَتَهُ، وَ بادَرَ مَنِيَّتَهُ.
بر كسى كه توبه را استقبال كند، و از گناهانش پوزش خواهد، و پيش از فرا رسيدن مرگ به اعمال شايسته بپردازد.
اللّهُمَّ اِنّا خَرَجْنا اِلَيْكَ مِنْ تَحْتِ الاَْسْتارِ وَالاَْكْنانِ، وَ بَعْدَ عَجيجِ
خداوندا، ما را از زير خيمه ها و سرپناه ها، و پس از شنيدن فرياد
الْبَهائِمِ وَ الْوِلْدانِ، راغِبينَ فى رَحْمَتِكَ، وَ راجينَ فَضْلَ نِعْمَتِكَ،
حيوانات و ناله فرزندان، با شوق به رحمتت، و اميد به فضل نعمتت،
وَ خائِفينَ مِنْ عَذابِكَ وَ نِقْمَتِكَ. اللّهُمَّ فَاسْقِنا غَيْثَكَ، وَ لاتَجْعَلْنا
و بيم از عذاب و خشمت بيرون آمديم. خداوندا، ما را از بارانت سيراب كن، و از نااميدان
مِنَ الْقانِطينَ، وَ لا تُهْلِكْنا بِالسِّنينَ، وَ لا تُؤاخِذْنا بِما فَعَلَ السُّفَهاءُ
قرار مده، و به خشكسالى هلاك مكن، و ما را به سبب اعمالى كه نادانان ما مرتكب شده اند مؤاخذه
مِنّا يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ.
مفرما، اى مهربانترين مهربانان.
اللّهُمَّ اِنّا خَرَجْنا اِلَيْكَ نَشْكُو اِلَيْكَ ما لايَخْفى عَلَيْكَ، حينَ
خداوندا، به سوى تو آمديم، و از آنچه بر تو مخفى نيست به تو شكايت آوريم، به وقتى كه
اَلْجَاَتْنَا الْمَضايِقُ الْوَعْرَةُ، وَ اَجاءَتْنَا الْمَقاحِطُ الْمُجْدِبَةُ، وَ اَعْيَتْنَا
سختى هاى كمرشكن راه چاره را بر ما بسته، و قحطى دردآور ما را به اين وضع انداخته، و امور سخت
الْمَطالِبُ الْمُتَعَسِّرَةُ، وَ تَلاحَمَتْ عَلَيْنَا الْفِتَنُ الْمُسْتَصْعَبَةُ. اللّهُمَّ
ما را خسته كرده، و فتنه هاى ناهنجار نسبت به ما پى درپى شده. بارخدايا،
اِنّا نَسْأَلُكَ اَنْ لاتَرُدَّنا خائِبينَ، وَ لاتَقْلِبَنا واجِمينَ، وَ لا تُخاطِبَنا
از تو مى خواهيم كه ما را محروم و نااميد برمگردانى، و با غصه و اندوه به خانه نفرستى، و به گناهانمان
بِذُنُوبِنا، وَ لا تُقايِسَنا بِاَعْمالِنا.
مگيرى، و با اعمالمان مؤاخذه ننمايى.
اللّهُمَّ انْشُرْ عَلَيْنا غَيْثَكَ وَ بَرَكَتَكَ، وَ رِزْقَكَ وَ رَحْمَتَكَ، وَ اسْقِنا
خداوندا، سفره باران و بركت و رزق و رحمتت را بر ما بگستران،و ما را سيراب كن
سُقْياً نافِعَةً مُرْوِيَةً مُعْشِبَةً، تُنْبِتُ بِها ما قَدْ فاتَ،
به بارانى سودمند و سيراب كننده و روياننده گياهان، كه به سبب آن برويانى آنچه را از دست رفته،
وَ تُحْيى بِها ما قَدْ ماتَ، نافِعَةَ الْحَيا، كَثيرةَ الْمُجْتَنى،
و زنده كنى آنچه را مُرده، باران با منفعتى كه تشنگى زمين را برطرف كند،و محصولى كه از آن به دست مى آيد فراوان باشد،
تُرْوى بِهَا الْقيعانَ، وَ تُسيلُ الْبُطْنانَ، وَ تَسْتَوْرِقُ الاَْشْجارَ،
بارانى كه زمين هاى هموار را بدان سيراب كنى، و واديها و رودخانه ها را جارى سازى، و درختان را پر برگ،
وَ تُرْخِصُ الاَْسْعارَ، اِنَّكَ عَلى ما تَشاءُ قَديرٌ.
و قيمت ها را ارزان نمايى، كه تو بر هر چيز توانايى.