وَ قالَ عَلَيْهِ السَّلامُ: اَشَدُّ الذُّنُوبِ مَا اسْتَهانَ بِهِ صاحِبُهُ.
و آن حضرت فرمود: سخت ترين گناهان گناهى است كه گنهكار آن را ناچيز بشمارد.
|
موضوع: "حکمت ها"
وَ قالَ عَلَيْهِ السَّلامُ: اَشَدُّ الذُّنُوبِ مَا اسْتَهانَ بِهِ صاحِبُهُ. و آن حضرت فرمود: سخت ترين گناهان گناهى است كه گنهكار آن را ناچيز بشمارد. وَ قالَ عَلَيْهِ السَّلامُ: الثَّناءُ بِاَكْثَرَ مِنَ الاِْسْتِحْقاقِ مَلَقٌ، و آن حضرت فرمود: ستايش بيش از شايستگى چاپلوسى، وَالتَّقْصيرُ عَنِ الاِْسْتِحْقاقِ عِىٌّ اَوْ حَسَدٌ. و كمتر از آنچه لازم است درماندگى يا حسادت است.
وَ قالَ عَلَيْهِ السَّلامُ: ماءُ وَجْهِكَ جامِدٌ يُقْطِرُهُ السُّؤالُ، فَانْظُرْ و آن حضرت فرمود: آبرويت جامد است، اظهار حاجت آن را مى ريزد، توجه كن عِنْـدَ مَـنْ تُقْطِـرُهُ. آن را نزد چه كسى مى ريزى.
وَ قالَ عَلَيْهِ السَّلامُ: مِنَ الْعِصْمَةِ تَعَذُّرُ الْمَعاصى. و آن حضرت فرمود: قدرت نداشتن بر گناه نوعى پاكدامنى است.
وَ قالَ عَلَيْهِ السَّلامُ: مَعاشِرَ النّاسِ اتَّقُوا اللّهَ، فَكُمْ مِنْ مُؤَمِّل و آن حضرت فرمود: اى مردم خدا را پروا كنيد، چه بسيار آرزومندى كه ما لايَبْلُغُهُ، وَ بان ما لايَسْكُنُهُ، وَ جامِع ما سَوْفَ يَتْرُكُهُ، به آرزويش نرسد، و بناكننده اى كه دربنايش ساكن نشود، و ثروت اندوزى كه به زودى آن را ترك كند، وَ لَعَلَّهُ مِنْ باطِل جَمَعَهُ، وَ مِنْ حَقٍّ مَنَعَهُ، اَصابَهُ حَراماً، ثروتى كه شايد از حرام جمع كرده، و از حقّى كه منع نموده فراهم ساخته، از حرام به آن رسيده وَاحْتَمَلَ بِهِ آثاماً، فَباءَ بِوِزْرِهِ، وَ قَدِمَ عَلى رَبِّهِ آسِفاً لاهِفاً، و به خاطرآن زير بار گناهان رفته، با وزرووبالش به آخرت بازگشته و متأسف و اندوهگين بر خدا وارد شده، قَدْ «خَسِرَ الدُّنْيا وَالاْخِرَةَ ذلِكَ هُوَ الْخُسْرانُ الْمُبينُ». دنيـا و آخـرت را زيـان كـرده، ايـن اسـت زيـان آشـكار .
قالَ عَلَيْهِ السَّلامُ: الاَْقاويلُ مَحْفُوظَةٌ، وَالسَّرائِرُ مَبْلُوَّةٌ، و آن حضرت فرمود: همه گفته ها نزد خدا محفوظ، و تمام باطن ها آزموده شده است، وَ «كُلُّ نَفْس بِما كَسَبَتْ رَهينَةٌ». وَالنّاسُ مَنْقُوصُونَ مَدْخُولُونَ و هر كسى در گرو اعمال خود است. مردم ناقص و دچار عيبند اِلاّ مَنْ عَصَمَ اللّهُ، سائِلُهُمْ مُتَعَنِّتٌ، وَ مُجيبُهُمْ جز كسى كه خدا او را حفظ كرده، پرسندگانشان مردم آزار، و پاسخ دهندگانشان در مُتَكَلِّفٌ. يَكادُ اَفْضَلُهُمْ رَأْياً يَرُدُّهُ عَنْ فَضْلِ رَأْيِهِ الرِّضى جواب گفتن دچار تكلّف اند، برترين آنان را در رأى خشنودى و غضب از رأى نيكو وَالسُّخْطُ، وَ يَكادُ اَصْلَبُهُمْ عُوداً تَنْكَؤُهُ اللَّحْظَةُ، بازمى گرداند، و استوارترين آنها را نگاهى وَ تَسْتَحيلُهُ الْكَلِمَةُ الْواحِدَةُ. يـا كلمـه اى دگـرگـون مى سـازد .
وَ قالَ عَلَيْهِ السَّلامُ: الْغِنَى الاَْكْبَرُ الْيَأْسُ عَمّا فى اَيْدِى النّاسِ. و آن حضرت فرمود: توانگرىِ بزرگتر نوميدى از چيزى است كه در اختيار مردم است. وَ قالَ عَلَيْهِ السَّلامُ: [ يَوْمُ الْعَدْلِ عَلَى الظّالِمِ اَشَدُّ مِنْ يَوْمِ الْجَوْرِ و آن حضرت فرمود: روز عدالت بر ستمگر شديدتر از روز ستم عَلَى الْمَظْلُومِ. بر سـتمـديـده اسـت.
وَ قالَ عَلَيْهِ السَّلامُ: الْعَفافُ زينَةُ الْفَقْرِ، وَالشُّكْرُ زينَةُ الْغِنى. و آن حضرت فرمود: پاكدامنى زينت تهيدستى، و سپاس زيور توانگرى است.
وَ قالَ عَلَيْهِ السَّلامُ: صَوابُ الرَّأْىِ بِالدُّوَلِ، يُقْبِلُ بِاِقْبالِها، و آن حضرت فرمود: رأى درست همراه قدرتهاست، با روى آوردن قدرتها روى مى نمايد، وَ يَذْهَبُ بِذَهابِها. و با رفتـن قدرتهـا مى رود. |